If we do not have any wish for Dharma, it is like a house with all the doors and windows closed: likewise, even if the Buddha would appear in front of us, even a tiny ray of his wisdom light won’t be able to penetrate our closed hearts. Wenn wir keinerlei Verlangen nach dem Dharma haben, sind wir wie ein Haus, dessen sämtliche Türen und Fenster verschlossen sind. Selbst wenn der Buddha in Person vor uns erscheinen würde, könnte uns so nicht einmal ein kleiner Strahl seines Weisheitslichtes in unserem verschlossenen Herzen erreichen.
If we do not have any wish for Dharma, it is like a house with all the doors and windows closed: likewise, even if the Buddha would appear in front of us, even a tiny ray of his wisdom light won’t be able to penetrate our closed hearts.
Wenn wir keinerlei Verlangen nach dem Dharma haben, sind wir wie ein Haus, dessen sämtliche Türen und Fenster verschlossen sind. Selbst wenn der Buddha in Person vor uns erscheinen würde, könnte uns so nicht einmal ein kleiner Strahl seines Weisheitslichtes in unserem verschlossenen Herzen erreichen.